1 Pierre > 1 : 9
9. tandis que vous obtenez le salut comme aboutissement de votre foi.
-
La Bible en français courant
9. car vous atteignez le but de votre foi : le salut de votre être. -
La Colombe
9. en remportant pour prix de votre foi le salut de vos âmes. -
KJ
9. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. -
King James
9. Receiving the end of your faith, even the salvation of your souls. -
Nouvelle Français courant
9. car vous atteignez le but de votre foi : le salut de votre être ! -
La Bible Parole de Vie
9. Cette joie, vous l'avez parce que vous êtes sauvés. Voilà la récompense que vous gagnez en croyant en Jésus. -
Reina-Valera
9. Obteniendo el fin de vuestra fe, que es la salud de vuestras almas. -
Louis Segond 1910
9. parce que vous obtiendrez le salut de vos âmes pour prix de votre foi. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. en remportant, comme prix de la foi, le salut de vos âmes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter