1 Samuel > 1 : 5
5. Mais il donnait à Anne une part d'honneur ; car il aimait Anne, bien que le SEIGNEUR l'eût rendue stérile.
-
La Bible en français courant
5. mais à Anne, il donnait une part de choix, car il l'aimait beaucoup, bien que le Seigneur ne lui ait pas accordé d'enfants. -
La Colombe
5. Mais il donnait à Anne une part double ; car il aimait Anne, que l'Éternel avait rendue stérile. -
KJ
5. But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb. -
King James
5. But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb. -
Nouvelle Français courant
5. mais à Anne, il donnait une part de choix, car il l'aimait beaucoup, bien que le Seigneur ne lui ait pas accordé d'enfants. -
La Bible Parole de Vie
5. Mais Elcana donne un morceau bien meilleur à Anne, parce qu'il l'aime beaucoup. Pourtant le SEIGNEUR ne lui a pas donné d'enfant. -
Reina-Valera
5. Mas á Anna daba una parte escogida; porque amaba á Anna, aunque Jehová había cerrado su matriz. -
Louis Segond 1910
5. Mais il donnait à Anne une portion double; car il aimait Anne, que l'Éternel avait rendue stérile. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Mais à Anne, il donnait une part d’honneur, car c’est Anne qu’il aimait, bien que le SEIGNEUR l’eût rendue stérile.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr

La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

