1 Samuel > 1 : 15

15. Anne répondit : Mon seigneur, je ne suis pas une femme entêtée, et je n'ai bu ni vin ni boisson alcoolisée ; je me répandais devant le SEIGNEUR.

Notes

  • Notes : 1 Samuel 1:15

    entêtée : litt. dure d’esprit, c.-à-d. avec qui on ne peut pas discuter ; l’expression hébraïque correspondante a souvent été comprise comme signifiant affligée, ou désespérée. On pourrait aussi traduire non (je ne suis pas ivre), mon seigneur ; je suis une femme obstinée, mais je n’ai bu ni vin…ni vin ni boisson alcoolisée : cf. Lv 10.9n ; Nb 6.3 ; Jg 13.4 ; Pr 20.1 etc. – je me répandais : autres traductions je répandais mon âme (cf. Gn 1.20n) ; je m’épanchais ; cf. Ps 62.9.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 11.50 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr