1 Rois > 6 : 20
20. Devant le Secret, qui avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur et vingt coudées de hauteur, et qu'il avait recouvert d'or fin, il recouvrit de cèdre un autel.
-
La Bible en français courant
20. Cette pièce avait dix mètres de long, dix mètres de large et dix mètres de haut. On l'avait recouverte d'or fin, de même que tout l'intérieur du temple. Devant l'entrée de cette pièce, on tendit une chaîne en or et on plaça un autel en bois de cèdre recouvert d'or. -
La Colombe
20. En avant du sanctuaire, qui avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur, et qu'il avait recouvert d'or fin, il recouvrit de cèdre un autel. -
KJ
20. And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar. -
King James
20. And the oracle in the forepart was twenty cubits in length, and twenty cubits in breadth, and twenty cubits in the height thereof: and he overlaid it with pure gold; and so covered the altar which was of cedar. -
Nouvelle Français courant
20. Cette pièce avait dix mètres de long, dix mètres de large et dix mètres de haut. Salomon la fit recouvrir d'or fin, de même que tout l'intérieur du temple. Devant l'entrée de cette pièce, il fit tendre une chaîne en or et placer un autel en bois de cèdre recouvert d'or. -
La Bible Parole de Vie
20. Cette salle est carrée, elle a 10 mètres de côté et 10 mètres de haut. Elle est recouverte d'or fin comme le cœur du temple. Devant l'entrée du lieu très saint, on tend une chaîne en or et on place un autel en bois de cèdre recouvert d'or. -
Reina-Valera
20. Y el oráculo estaba en la parte de adentro, el cual tenía veinte codos de largo, y otros veinte de ancho, y otros veinte de altura; y vistiólo de oro purísimo: asimismo cubrió el altar de cedro. -
Louis Segond 1910
20. Le sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur. Salomon le couvrit d'or pur. Il fit devant le sanctuaire un autel de bois de cèdre et le couvrit d'or. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Devant la chambre sacrée aux vingt coudées de long, aux vingt coudées de large et aux vingt coudées de haut, et que Salomon avait plaquée d’or fin, se trouvait l’autel qu’on lambrissa de cèdre.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter