1 Rois > 1 : 22
22. Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, Nathan, le prophète, arriva.
-
La Bible en français courant
22. Au moment où Batchéba finissait de parler avec le roi, le prophète Natan arriva au palais. -
La Colombe
22. Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici qu'arriva le prophète Nathan. -
KJ
22. And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in. -
King James
22. And, lo, while she yet talked with the king, Nathan the prophet also came in. -
Nouvelle Français courant
22. Batchéba n'avait pas encore fini de parler avec le roi que le prophète Natan arriva au palais. -
La Bible Parole de Vie
22. Batchéba est encore en train de parler avec le roi, quand le prophète Natan arrive. -
Reina-Valera
22. Y estando aún hablando ella con el rey, he aquí Nathán profeta, que vino. -
Louis Segond 1910
22. Tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici, Nathan le prophète arriva. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Elle parlait encore avec le roi quand le prophète Natan entra.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter