1 Pierre > 5 : 4
4. et, lorsque le maître berger se manifestera, vous obtiendrez la couronne inaltérable de la gloire.
-
La Bible en français courant
4. Et quand le Chef des bergers paraîtra, vous recevrez la couronne glorieuse qui ne perdra jamais son éclat. -
La Colombe
4. et, lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous remporterez la couronne incorruptible de la gloire. -
KJ
4. And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. -
King James
4. And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away. -
Nouvelle Français courant
4. Et quand le chef des bergers paraîtra, vous recevrez la couronne glorieuse qui ne perdra jamais son éclat. -
La Bible Parole de Vie
4. Ainsi quand le Chef des bergers viendra, vous recevrez pour toujours une récompense pleine de gloire. -
Reina-Valera
4. Y cuando apareciere el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria. -
Louis Segond 1910
4. Et lorsque le souverain pasteur paraîtra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Et quand paraîtra le souverain berger, vous recevrez la couronne de gloire qui ne se flétrit pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter