1 Jean > 2 : 26
26. Je vous ai écrit ceci au sujet de ceux qui vous séduisent.
-
La Bible en français courant
26. Je tenais à vous écrire ceci au sujet de ceux qui cherchent à vous égarer. -
KJ
26. These things have I written unto you concerning them that seduce you. -
King James
26. These things have I written unto you concerning them that seduce you. -
La Nouvelle Bible Segond
26. Je vous ai écrit cela au sujet de ceux qui vous égarent. -
Nouvelle Français courant
26. Je tenais à vous écrire ceci au sujet des personnes qui cherchent à vous égarer. -
La Bible Parole de Vie
26. Voilà ce que je voulais vous écrire sur ceux qui veulent vous tromper. -
Reina-Valera
26. Os he escrito esto sobre los que os engañan. -
Louis Segond 1910
26. Je vous ai écrit ces choses au sujet de ceux qui vous égarent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Voilà ce que j’ai tenu à vous écrire
à propos de ceux qui cherchent à vous égarer.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter