1 Corinthiens > 1 : 29
29. de sorte que personne ne puisse faire le fier devant Dieu.
-
La Bible en français courant
29. Ainsi, aucun être humain ne peut se vanter devant Dieu. -
La Colombe
29. afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu. -
KJ
29. That no flesh should glory in his presence. -
King James
29. That no flesh should glory in his presence. -
Nouvelle Français courant
29. Ainsi, aucun être humain ne peut faire le fier devant Dieu. -
La Bible Parole de Vie
29. Dieu a fait cela pour que personne ne puisse se vanter devant lui. -
Reina-Valera
29. Para que ninguna carne se jacte en su presencia. -
Louis Segond 1910
29. afin que nulle chair ne se glorifie devant Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
29. afin qu’aucune créature ne puisse tirer quelque fierté devant Dieu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter