Éphésiens > 6 : 15
15. mettez comme chaussures le zèle à annoncer la Bonne Nouvelle de la paix.
-
La Colombe
15. mettez pour chaussures à vos pieds les bonnes dispositions que donne l'Évangile de paix ; -
KJ
15. And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; -
King James
15. And your feet shod with the preparation of the gospel of peace; -
La Nouvelle Bible Segond
15. mettez pour chaussures à vos pieds les bonnes dispositions que donne la bonne nouvelle de la paix ; -
Nouvelle Français courant
15. mettez comme chaussures à vos pieds le zèle à annoncer la bonne nouvelle de la paix. -
La Bible Parole de Vie
15. Prenez comme sandales l'ardeur pour annoncer la Bonne Nouvelle de la paix. -
Reina-Valera
15. Y calzados los pies con el apresto del evangelio de paz; -
Louis Segond 1910
15. mettez pour chaussure à vos pieds le zèle que donne l'Évangile de paix; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. et, comme chaussures aux pieds, l’élan pour annoncer l’Evangile de la paix.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter