Éphésiens > 5 : 7
7. N'ayez donc aucune part avec eux.
-
La Bible en français courant
7. N'ayez donc rien de commun avec ces gens-là. -
La Colombe
7. N'ayez donc aucune part avec eux. -
KJ
7. Be not ye therefore partakers with them. -
King James
7. Be not ye therefore partakers with them. -
Nouvelle Français courant
7. N'ayez donc rien de commun avec ces gens-là. -
La Bible Parole de Vie
7. Ne faites donc pas comme eux ! -
Reina-Valera
7. No seáis pues aparceros con ellos; -
Louis Segond 1910
7. N'ayez donc aucune part avec eux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Ne soyez donc pas leurs complices.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter