1 Corinthiens > 3 : 1

1. Pour moi, frères, je n’ai pu vous parler comme à des hommes spirituels, mais seulement comme à des hommes charnels, comme à des petits enfants en Christ.

Notes

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Cf. 2.6,13-16. – spirituels : voir esprit. – charnels : l’adjectif grec ainsi traduit est légèrement différent de celui qui apparaît au v. 3 ; les deux termes sont toutefois employés ici de façon manifestement équivalente ; cf. Rm 7.14n. – tout-petits ou petits enfants ; cf. 13.11 ; 14.20 ; cf. 1Th 2.7.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Cf. 2.6,13-16. – spirituels : voir esprit. – charnels : l’adjectif grec ainsi traduit est légèrement différent de celui qui apparaît au v. 3 ; les deux termes sont toutefois employés ici de façon manifestement équivalente ; cf. Rm 7.14n. – tout-petits ou petits enfants ; cf. 13.11 ; 14.20 ; cf. 1Th 2.7.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Selon la grâce… 15.10 ; Rm 1.5+ ; 12.3+. – maître d’œuvre : le terme grec correspondant, qui n’apparaît qu’ici dans le N.T., a donné notre mot « architecte ». – fondations Rm 15.20 ; cf. Hé 6.1. – construit ou édifie : cf. v. 9n ; Jr 1.10.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    d’autre fondation ou d’autres fondations ; cf. Ep 2.20 ; voir aussi 1P 2.4-6.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Cf. 2Tm 2.20 ; Ap 21.14,18s.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Cf. 4.5. – le jour : c.-à-d., selon toute vraisemblance, le jour du jugement ; cf. 1.8+ ; 4.3n. – feu : cf. 2Th 1.7-10 ; voir aussi Es 1.25 ; Jr 6.29s ; Ml 3.2s,19 ; 1P 1.17. – qu’il (le jour) se révélera : autre traduction qu’elle (l’œuvre de chacun) se révélera. – l’épreuve du feu… : litt. le feu discernera ou jugera, examinera, éprouvera ; même verbe 11.28 ; 16.3n ; termes apparentés en 9.27 (disqualifié) ; 11.19 (ceux qui résistent à l’épreuve) ; voir Rm 1.28n ; 2Co 2.9n. – ce que vaut : autre traduction de quelle nature est.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    il recevra un salaire : autre traduction il en sera récompensé, cf. v. 8n.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    sauvé : cf. 1.18+ ; 5.5 ; Mc 8.36//. – du feu Am 4.11 ; Za 3.2 ; Jd 23.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    le sanctuaire : autre traduction un sanctuaire ; 6.19 ; 2Co 6.16 ; cf. Ex 15.17 ; la communauté de Qumrân (ou, peut-être, le Conseil qui la préside) semble également, dans certains passages, se décrire comme un temple (p. ex. Règle de la Communauté 8.5,8s ; 9.5s ; voir 1P 2.4n). – l’Esprit… Rm 8.9 ; 1Th 4.8 ; cf. Ez 36.27.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    détruit ou ruine ; le même verbe est traduit par pourrir en 15.33 ; un terme apparenté est rendu par périssable en 9.25+ ; cf. 2Co 10.8 ; 13.10 ; Ap 11.18n ; ailleurs le même verbe est traduit par ruiner (2Co 7.2 ; Ap 19.2), pervertir (2Co 11.3), périr (Ep 4.22), pourrir (2P 2.12 ; Jd 10). – saint ou sacré, Ep 2.21 ; cf. Ps 65.5 ; 79.1. – c’est là ce que, vous, vous êtes : on peut comprendre aussi bien ce sanctuaire, c’est vous-mêmes que vous aussi, vous êtes saints.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    1.20-25 ; 2.6 ; 4.10 ; cf. 2Co 5.13.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Jb 5.12s.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Cf. 2.6,13-16. – spirituels : voir esprit. – charnels : l’adjectif grec ainsi traduit est légèrement différent de celui qui apparaît au v. 3 ; les deux termes sont toutefois employés ici de façon manifestement équivalente ; cf. Rm 7.14n. – tout-petits ou petits enfants ; cf. 13.11 ; 14.20 ; cf. 1Th 2.7.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Selon la grâce… 15.10 ; Rm 1.5+ ; 12.3+. – maître d’œuvre : le terme grec correspondant, qui n’apparaît qu’ici dans le N.T., a donné notre mot « architecte ». – fondations Rm 15.20 ; cf. Hé 6.1. – construit ou édifie : cf. v. 9n ; Jr 1.10.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    d’autre fondation ou d’autres fondations ; cf. Ep 2.20 ; voir aussi 1P 2.4-6.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Cf. 2Tm 2.20 ; Ap 21.14,18s.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Cf. 4.5. – le jour : c.-à-d., selon toute vraisemblance, le jour du jugement ; cf. 1.8+ ; 4.3n. – feu : cf. 2Th 1.7-10 ; voir aussi Es 1.25 ; Jr 6.29s ; Ml 3.2s,19 ; 1P 1.17. – qu’il (le jour) se révélera : autre traduction qu’elle (l’œuvre de chacun) se révélera. – l’épreuve du feu… : litt. le feu discernera ou jugera, examinera, éprouvera ; même verbe 11.28 ; 16.3n ; termes apparentés en 9.27 (disqualifié) ; 11.19 (ceux qui résistent à l’épreuve) ; voir Rm 1.28n ; 2Co 2.9n. – ce que vaut : autre traduction de quelle nature est.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    il recevra un salaire : autre traduction il en sera récompensé, cf. v. 8n.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    sauvé : cf. 1.18+ ; 5.5 ; Mc 8.36//. – du feu Am 4.11 ; Za 3.2 ; Jd 23.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    le sanctuaire : autre traduction un sanctuaire ; 6.19 ; 2Co 6.16 ; cf. Ex 15.17 ; la communauté de Qumrân (ou, peut-être, le Conseil qui la préside) semble également, dans certains passages, se décrire comme un temple (p. ex. Règle de la Communauté 8.5,8s ; 9.5s ; voir 1P 2.4n). – l’Esprit… Rm 8.9 ; 1Th 4.8 ; cf. Ez 36.27.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    détruit ou ruine ; le même verbe est traduit par pourrir en 15.33 ; un terme apparenté est rendu par périssable en 9.25+ ; cf. 2Co 10.8 ; 13.10 ; Ap 11.18n ; ailleurs le même verbe est traduit par ruiner (2Co 7.2 ; Ap 19.2), pervertir (2Co 11.3), périr (Ep 4.22), pourrir (2P 2.12 ; Jd 10). – saint ou sacré, Ep 2.21 ; cf. Ps 65.5 ; 79.1. – c’est là ce que, vous, vous êtes : on peut comprendre aussi bien ce sanctuaire, c’est vous-mêmes que vous aussi, vous êtes saints.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    1.20-25 ; 2.6 ; 4.10 ; cf. 2Co 5.13.

  • Notes : 1 Corinthiens 3:1

    Jb 5.12s.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible en français courant - Gros caractères
Avec les deutérocanoniques La Bible en français courant - Gros caractères Auteur : Collectif
Prix : 41.00 EUR
La Nouvelle Bible Segond - Edition d
Edition d’étude La Nouvelle Bible Segond - Edition d'étude Auteur : Collectif
Prix : 46.50 EUR
La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales
Segond révisée 1978 (Colombe) La Sainte Bible « Colombe » Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 30.95 EUR
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard Auteur : Collectif
Prix : 13.95 EUR
La Bible TOB - Notes intégrales
Notes intégrales La Bible TOB - Notes intégrales Auteur : Collectif
Prix : 140.00 EUR

Les traductions disponibles

Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr