|
 |
|
 |
Alliance et Société biblique française
En cas de problème pour utiliser le site contactez le webmaster du site.
***
Traduction oecuménique de la Bible (TOB)
Copyright 1988, Société biblique française BP 47 95400 Villiers-le-Bel France
et Editions du Cerf
La Bible dite la Colombe (Colombe) - nouvelle version Segond revisée
Copyright 1978, Société Biblique Française BP 47 95400 Villiers-le-Bel France
La Bible Parole de Vie (PDV) (2000)
Copyright 2000, Société Biblique Française BP 47 95400 Villiers-le-Bel France
La Nouvelle Bible Segond (NBS)
Copyright 2002, Société Biblique Française BP 47 95400 Villiers-le-Bel France
La Bible en français courant (BFC) Version révisée 1997
Copyright 1997, Société Biblique Française BP 47 95400 Villiers-le-Bel France
Ces ouvrages sont édités sous forme imprimé par les sociétés bibliques membres de l'Alliance Biblique Universelle (UBS)
Tous droits réservés
NBS
Chapitre 19
Loth échappe à la destruction de Sodome
1Les deux messagers arrivèrent à Sodome sur le soir. Or Loth était assis à la porte de Sodome. Quand Loth les vit, il se leva
pour aller à leur rencontre et se prosterna face contre terre. 2Puis il dit : Mes seigneurs, je vous prie, faites un détour par chez moi, votre serviteur, pour y passer la nuit ; lavez-vous
les pieds ; vous vous lèverez de bon matin et vous poursuivrez votre route. Non, répondirent-ils, nous passerons la nuit dehors,
sur la place. 3Mais il insista tellement qu'ils firent un détour pour se rendre chez lui. Il donna un banquet pour eux. Il fit cuire des
pains sans levain, et ils mangèrent. 4Ils n'étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les hommes de Sodome, entourèrent la maison, depuis les jeunes
gens jusqu'aux vieillards, tout le peuple, sans exception. 5Ils appelèrent Loth et lui dirent : Où sont les hommes qui sont entrés chez toi ce soir ? Fais-les sortir vers nous, pour
que nous ayons des relations avec eux ! 6Loth sortit vers eux, à l'entrée de la maison, et ferma la porte derrière lui. 7Il dit : Mes frères, je vous en prie, n'agissez pas mal ! 8J'ai deux filles qui n'ont jamais eu de relations avec un homme ; je vais les faire sortir vers vous, et vous leur ferez
ce qu'il vous plaira. Seulement, ne faites rien à ces hommes, puisqu'ils sont venus à l'ombre de mon toit. 9Ils dirent : Pousse-toi ! Ils dirent encore : Celui-ci est venu tout seul, en immigré, et il veut faire le juge ! Maintenant,
nous allons te faire plus de mal qu'à eux ! Tout en insistant fortement auprès de Loth, ils s'avançaient pour briser la
porte. 10Les hommes tendirent la main, firent rentrer Loth auprès d'eux dans la maison et fermèrent la porte. 11Quant aux hommes qui étaient à l'entrée de la maison, ils les frappèrent de cécité, depuis le plus petit jusqu'au plus grand,
de sorte qu'ils n'arrivaient plus à trouver l'entrée. 12Les hommes dirent à Loth : Qui as-tu encore ici ? Gendre, fils et filles, tout ce qui t'appartient dans la ville, fais-leur
quitter ce lieu. 13Car nous allons anéantir ce lieu. En effet, devant le SEIGNEUR, les cris contre eux sont si forts que le SEIGNEUR
nous a envoyés pour anéantir la ville. 14Loth sortit pour parler à ses gendres, à ceux qui allaient épouser ses filles, et il leur dit : Quittez ce lieu, car le SEIGNEUR
va anéantir la ville. Mais ses gendres crurent qu'il plaisantait. 15Quand l'aurore se leva, les messagers pressèrent Loth en disant : Lève-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent
ici, pour ne pas être emporté par la faute de la ville. 16Mais il s'attardait ; alors les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car le SEIGNEUR
voulait l'épargner ; ils le firent sortir et le laissèrent en dehors de la ville. 17En les faisant sortir à l'extérieur, il dit : Sauve-toi, il y va de ta vie ; ne regarde pas derrière toi et ne t'arrête
pas dans tout le District ; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne sois emporté ! 18Loth leur dit : Oh ! non, je t'en prie, Seigneur ! 19Je t'en prie : moi, ton serviteur, j'ai trouvé grâce à tes yeux et tu as montré une grande fidélité envers moi en me conservant
la vie ; mais je ne peux pas, moi, me sauver vers la montagne sans que le malheur s'attache à moi : je mourrai ! 20Regarde cette ville, je t'en prie : elle est assez proche pour que je m'y enfuie, et elle est petite ! Je t'en prie, pour
que je reste en vie, laisse-moi me sauver jusque-là — n'est-elle pas petite ? 21Alors il lui dit : Je te fais encore cette faveur : je ne détruirai pas la ville dont tu parles. 22Vite, sauve-toi jusque-là, car je ne peux rien faire jusqu'à ce que tu y sois arrivé. C'est pourquoi on a appelé cette ville
du nom de Tsoar (« Petite ») . 23Le soleil se levait sur la terre lorsque Loth entra dans Tsoar. 24Alors le SEIGNEUR fit pleuvoir sur Sodome et sur Gomorrhe du soufre et du feu venant du SEIGNEUR, du ciel.
25Il détruisit ces villes, tout le District, tous les habitants des villes et la végétation de la terre. 26La femme de Loth regarda en arrière et devint une statue de sel. 27Abraham se leva de bon matin pour aller au lieu où il s'était tenu devant le SEIGNEUR. 28Il porta ses regards du côté de Sodome et de Gomorrhe, et sur tout le District, et il vit monter de la terre une fumée comme
celle d'un fourneau. 29Lorsque Dieu anéantit les villes du District, il se souvint d'Abraham : il retira Loth de la destruction lorsqu'il détruisit
les villes où Loth habitait. Loth et ses filles
30Loth monta de Tsoar pour s'installer dans la montagne avec ses deux filles, car il avait peur de s'installer à Tsoar. Il
s'installa dans une grotte. 31Alors l'aînée dit à la cadette : Notre père est vieux, et il n'y a pas d'homme dans le pays pour aller avec nous selon
l'usage commun à tous. 32Viens, faisons boire du vin à notre père et couchons avec lui, afin de donner la vie à une descendance issue de notre père.
33Elles firent donc boire du vin à leur père ce soir-là ; et l'aînée alla coucher avec son père : il ne se rendit compte de
rien, ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 34Le lendemain, l'aînée dit à la cadette : J'ai couché avec mon père la nuit dernière ; faisons-lui boire du vin ce soir encore,
et va coucher avec lui, afin de donner la vie à une descendance issue de notre père. 35Elles firent boire du vin à leur père ce soir-là encore, et la cadette se releva pour coucher avec lui : il ne se rendit compte
de rien, ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. 36Ainsi les deux filles de Loth furent enceintes de leur père. 37L'aînée mit au monde un fils qu'elle appela du nom de Moab : c'est le père de Moab — jusqu'à aujourd'hui. 38La cadette mit aussi au monde un fils, qu'elle appela du nom de Ben-Ammi (« Fils de mon peuple ») : c'est le père des Ammonites
— jusqu'à aujourd'hui.
|
|
|
|