t.

témoin

Ac 22.20n ; Hé 12.1n ; 1P 5.1n ; Ap 1.2n.

Ac 22.20 - NBS

20. et lorsqu'on a répandu le sang d'Etienne, ton témoin, j'étais moi-même présent, je les approuvais, je gardais même les vêtements de ceux qui l'ont supprimé. »

Notes : Actes 22:20

7.58 ; 8.1. – ton témoin 1.8+ ; c’est du mot grec correspondant que vient notre terme martyr.
Hé 12.1 - NBS

1. Nous donc aussi, puisque nous sommes entourés d'une si grande nuée de témoins, rejetons tout fardeau et le péché qui nous enlace si facilement, et courons avec persévérance l'épreuve qui nous est proposée,

Notes : Hébreux 12:1

témoins : c’est du terme grec correspondant que vient le mot martyr(s) 11.2-40 ; cf. 1Tm 6.12. – rejetons Col 3.8+. – Voir péché. – enlace : autres traductions enveloppe ; entrave. – persévérance 10.36n. – l’épreuve : le terme peut aussi être entendu dans son sens sportif ; le même mot grec est traduit ailleurs par combat (2Tm 4.7) ; cf. Hé 10.32 (autre terme) ; 1Co 9.24-27 ; Ph 3.12 ; 2Tm 2.5 ; 4 Maccabées 16.16 (paroles d’encouragement de la mère à ses fils martyrs [11.35n]) : « Mes fils, digne est le combat (= épreuve) auquel vous avez été appelés en témoignage pour la nation ; combattez avec ardeur pour les lois de votre patrie. » 17.10-15 (commentaire sur les mêmes événements) : « Ceux-là ont aussi vengé leur nation en tournant leurs regards vers (même verbe en Hé 12.2) Dieu et en persévérant dans les souffrances jusqu’à la mort. Car c’est vraiment un combat divin qui s’est livré en eux. Alors, en effet, la vertu présidait au combat, sanctionnant par l’incorruptibilité et la vie éternelle la victoire de la persévérance… Le monde et les hommes vivants étaient les spectateurs ; et la piété a remporté la victoire et couronné ses propres athlètes. »
1P 5.1 - NBS

1. J'encourage donc les anciens qui sont parmi vous, moi qui suis un ancien comme eux, un témoin des souffrances du Christ ayant part à la gloire qui va être révélée :

Notes : 1 Pierre 5:1

J’encourage ou j’exhorte, v. 12 ; 2.11. – les anciens (le terme grec a donné le mot presbytre) : cf. v. 5 ; Ac 11.30+ ; 1Tm 4.14n ; 5.17 ; Tt 1.5ss ; 2Jn 1. – témoin : le terme grec a donné le mot martyr ; il se pourrait que ce sens (celui qui témoigne au prix de sa vie) soit déjà en partie présent ici ; cf. v. 12 ; Ac 1.8+,22 ; 5.32 ; voir aussi Ac 22.20 ; Ap 2.13 ; 17.6. – souffrances du Christ : cf. 4.13. – ayant part (4.13n) à la gloire : cf. Mt 17.6 ; 2P 1.16ss. – révélée 1.7 ; 4.14.

Notes : 1 Pierre 5:1

J’encourage ou j’exhorte, v. 12 ; 2.11. – les anciens (le terme grec a donné le mot presbytre) : cf. v. 5 ; Ac 11.30+ ; 1Tm 4.14n ; 5.17 ; Tt 1.5ss ; 2Jn 1. – témoin : le terme grec a donné le mot martyr ; il se pourrait que ce sens (celui qui témoigne au prix de sa vie) soit déjà en partie présent ici ; cf. v. 12 ; Ac 1.8+,22 ; 5.32 ; voir aussi Ac 22.20 ; Ap 2.13 ; 17.6. – souffrances du Christ : cf. 4.13. – ayant part (4.13n) à la gloire : cf. Mt 17.6 ; 2P 1.16ss. – révélée 1.7 ; 4.14.

Notes : 1 Pierre 5:1

Cf. 1.3ss ; 1Th 5.23ss ; 2Th 2.16ss ; Hé 13.20ss. – souffert un peu de temps ou un peu 1.6n ; cf. Rm 8.17s ; 2Co 4.17. – en Jésus-Christ : certains mss portent seulement dans le Christ. – appelés à sa gloire 1Th 2.12 ; 5.24 ; 2P 1.3+. – vous formera ou achèvera votre formation ; sur le verbe correspondant, voir 2Co 13.9n. – vous affermira 2Th 3.3 ; 2P 1.12. – vous rendra… inébranlables : litt. vous fondera, cf. Ep 3.17.

Notes : 1 Pierre 5:1

4.11+. – pour toujours : certains mss ont la formule développée rendue traditionnellement par aux siècles des siècles, dans la présente traduction à tout jamais.

Notes : 1 Pierre 5:1

Silvain : probablement une forme latinisée de Silas, cf. Ac 15.27+ ; 1Th 1.1 ; 2Th 1.1. – digne de confiance ou fidèle 4.19n. – ces quelques mots… Hé 13.22. – encourager (ou consoler, exhorter) / témoigner : cf. v. 1+. – c’est bien… : cf. Rm 5.2 ; certains témoins du texte lisent : que telle est bien la vraie grâce de Dieu ; tenez-vous y.

Notes : 1 Pierre 5:1

Celle qui… a été choisie comme vous ou avec vous : c.-à-d. l’Eglise, cf. 1.1+s ; 2Jn 1,13. – Babylone : sans doute une désignation symbolique de Rome ; cf. 1.1+s ; Ap 14.8+ ; 17.5 ; cf. Oracles sibyllins 5.159ss : « Elle (une grande étoile tombée du ciel pour exécuter le jugement divin) consumera la mer profonde, Babylone elle-même et la terre italienne à cause de laquelle ont péri bien des Hébreux saints et fidèles et le peuple de vérité. » – Marc Ac 12.12+ss ; Col 4.10 ; 2Tm 4.11 ; Phm 24.

Notes : 1 Pierre 5:1

le baiser de l’amour : litt. un baiser d’amour ; cf. Rm 16.16+ ; 1Co 16.20. – Paix 1.2 ; voir aussi Ep 6.23.
Ap 1.2 - NBS

2. qui a témoigné de tout ce qu'il a vu : la parole de Dieu et le témoignage de Jésus-Christ.

Notes : Apocalypse 1:2

témoigné de : autre traduction attesté ; la famille de termes grecs correspondant à témoin et témoignage est celle qui a donné le mot martyr(e) ; sans doute ce sens particulier (le supplice comme témoignage de la foi) est-il déjà en germe dans l’Apocalypse ; cf. v. 5,9 ; 6.9 ; 12.11,17 ; 19.10 ; 20.4 ; voir aussi 1Jn 1.1-3. – ce qu’il a vu v. 11s.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus