p.

plaine aride

Dt 1.1n.

Dt 1.1 - NBS

1. Telles sont les paroles que Moïse adressa à tout Israël en Transjordanie, dans le désert, dans la plaine aride, en face de Souph, entre Parân, Tophel, Laban, Hatséroth et Di-Zahab.

Notes : Deutéronome 1:1

Telles sont les paroles : ces mots servent de titre au livre dans la Bible hébraïque. – tout Israël 5.1 ; 11.6 ; 13.12 ; 21.21 ; 27.9 ; 29.1 ; 31.1,7,11 ; 32.45 ; 34.12. – en Transjordanie : litt. de l’autre côté du Jourdain (par rapport à Canaan, c.-à-d. à l’est du Jourdain), cf. v. 5 ; 3.8,20,25 ; 4.41,46ss ; 11.30 ; Nb 22.1n ; 32.19n ; Jos 1.14+s. – la plaine aride ou la Araba (hébreu ‘arava) ; ici comme en 2.8 le terme semble désigner ce que la géographie moderne appelle la Araba, c.-à-d. la plaine aride entre la mer Morte (parfois appelée mer de la plaine aride ou mer de la Araba, cf. 3.17) et la mer Rouge, mais ce n’est pas toujours le cas (cf. v. 7n) ; cf. Jos 8.14n. – Souph : nom traduit par Joncs en Ex 13.18 ; cf. Nb 21.14. – Parân Gn 21.21n ; Nb 10.12. – Tophel et Di-Zahab, qui ne sont mentionnés nulle part ailleurs dans la Bible, rappellent des noms de lieux de la péninsule arabique. – Laban : cf. Libna (Nb 33.20). – Hatséroth Nb 11.35n ; 12.16 ; 33.17s.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus