J.

Jean

Autres formes dérivées

Johan, Yohan, Jan, John, Yona, Yann, Jeanne, Jeannette, Joan ou Johanna

Etymologie

De l'ancien français Jehan, issu du latin Iohannes, du grec ancien Ἰωάννης (Iōánnēs) et, plus avant, de l'hébreu יוֹחָנָן‎ (Yōḥānān) qui signifie «Dieu fait grâce».

Résumé historique du personnage

Fils de Zébédée et frère de Jacques. Jean est souvent assimilé au « disciple que Jésus aimait », manifestement très proche de Jésus.

Références bibliques

- L’évangile selon Jean
- Jean 13.23

Le prénom donné en France (INSEE)

Jean 13.23-23 - NBS

23. Un de ses disciples, celui que Jésus aimait, était placé à table contre le sein de Jésus.

Notes : Jean 13:23

celui que Jésus aimait 19.26 ; 20.2 ; 21.7,20 ; voir aussi 18.15n ; cf. 11.3,5n. – contre le sein : expression très proche de celle qui figure en 1.18n ; les convives étaient étendus sur des divans, en appui sur le coude gauche ; celui qui était installé à la droite de Jésus (position de faveur et d’intimité) devait se pencher contre sa poitrine pour lui parler (v. 24s).

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus