C.

Corneille

Etymologie

Du latin Cornelius qui signifie « corneille ».

Résumé historique du personnage

Centenier romain établi à Césarée. Il était d’origine païenne, mais il craignait Dieu. Il devint chrétien après que l’apôtre Pierre lui eut annoncé l’évangile.

Références bibliques

- Act 10.1-2 ; 11.14

Le prénom donné en France (INSEE)

Actes 10.1-2 - NBS

1. Il y avait à Césarée un nommé Corneille, centurion de la cohorte appelée italique.

Notes : Actes 10:1

Césarée 8.40n. – centurion 27.1 ; Mt 8.5 ; 27.54// ; Lc 7.2ss ; cf. Mc 15.39n. – la cohorte (21.31n) appelée italique était constituée, en principe, de soldats d’origine italienne.

2. Avec toute sa maison, il était pieux et craignait Dieu ; il faisait beaucoup d'actes de compassion en faveur du peuple et priait Dieu constamment.

Notes : Actes 10:2

sa maison : dans le monde romain, cette expression peut inclure, outre la famille proprement dite, les serviteurs, esclaves et affranchis, et même d’autres personnes choisissant de se placer dans la dépendance et sous la protection du maître de maison ; cf. 10.7,24 ; 11.14 ; 16.15,31,34 ; 18.8 ; Jn 4.53 ; 1Co 1.11n,16. – pieux 3.12+ ; 10.7 ; 13.43n ; 1Tm 3.16 ; 4.7s ; 6.3,5s,11 ; 2Tm 3.5,12 ; Tt 1.1 ; 2.12 ; 2P 1.3,6 ; 2.9 ; 3.11. – craignait Dieu : litt. craignant Dieu ; cette expression désignait spécialement les non-Juifs sympathisants du judaïsme, voire convertis ; elle s’applique en général à ceux qui, contrairement aux prosélytes, n’étaient pas circoncis (2.11n) ; cependant elle ne désigne peut-être pas toujours exactement la même catégorie de personnes dans les Actes ; cf. 9.31 ; 10.22,35 ; 13.16,26,43n,50 ; 16.14 ; 18.7 ; voir aussi Ml 3.16n. – actes de compassion 3.2n ; 9.36+ ; cf. 10.4,31 ; Tobit 12.8 : « Mieux vaut la prière avec la vérité et l’aumône avec la justice que la richesse avec l’injustice. Mieux vaut faire l’aumône que d’amasser de l’or. » – du peuple juif, cf. v. 22. – constamment : cf. Ps 34.2 ; Lc 2.37 ; 18.1.
Actes 11.14-14 - NBS

14. qui te dira des paroles par lesquelles tu seras sauvé, toi et toute ta maison.

Notes : Actes 11:14

des paroles : autre traduction des choses. – tu seras sauvé : cf. 4.12+. – et toute ta maison 10.2n ; cf. 16.15+.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus