c.

corne

Ex 34.29n ; 1S 2.1n ; Lc 1.69n.

Ex 34.29 - NBS

29. Moïse descendit du mont Sinaï : les deux tablettes du Témoignage étaient dans la main de Moïse lorsqu'il descendit de la montagne ; Moïse ne savait pas que la peau de son visage s'était mise à rayonner lorsqu'il avait parlé avec lui.

Notes : Exode 34:29

rayonner : le verbe hébreu ainsi traduit est de la même racine que le mot habituellement rendu par corne, qui peut aussi désigner un rayon de lumière (cf. Ha 3.4). La version latine (Vg) a employé ici le mot cornutus, d’où la représentation traditionnelle de Moïse cornu. Il est toutefois à noter que le dieu Baal est parfois représenté avec un casque portant deux cornes, symbolisant la force et la virilité de la divinité. – lorsqu’il avait parlé avec lui : on peut comprendre lorsque le SEIGNEUR avait parlé avec Moïse, ou lorsqu’il avait parlé avec le SEIGNEUR.
1S 2.1 - NBS

1. Anne pria ; elle dit :

Notes : 1 Samuel 2:1

pria : cette prière de louange, d’adoration et de reconnaissance, souvent appelée cantique, présente de nombreux points communs avec les Psaumes ; on peut la rapprocher également de Lc 1.46-55. – Par le SEIGNEUR : autre traduction dans le SEIGNEUR ; la deuxième fois plusieurs témoins anciens ont lu par (ou en) mon Dieu ; la même préposition hébraïque est rendue plus loin par de (je me réjouis de ton salut). – mon cœur exulte Ps 28.7. – ma corne : la corne (du taureau, du bouc ou du bélier) est habituellement une image de puissance ou de fierté ; cf. Ps 89.18,25 etc. – ma bouche s’ouvre… : cette formule suggère soit l’engloutissement des ennemis (Lm 2.16), soit la moquerie (Es 57.4) ; voir aussi Ps 35.21 ; 81.11. – ton salut : cf. Ps 9.15+.

Notes : 1 Samuel 2:1

pria : cette prière de louange, d’adoration et de reconnaissance, souvent appelée cantique, présente de nombreux points communs avec les Psaumes ; on peut la rapprocher également de Lc 1.46-55. – Par le SEIGNEUR : autre traduction dans le SEIGNEUR ; la deuxième fois plusieurs témoins anciens ont lu par (ou en) mon Dieu ; la même préposition hébraïque est rendue plus loin par de (je me réjouis de ton salut). – mon cœur exulte Ps 28.7. – ma corne : la corne (du taureau, du bouc ou du bélier) est habituellement une image de puissance ou de fierté ; cf. Ps 89.18,25 etc. – ma bouche s’ouvre… : cette formule suggère soit l’engloutissement des ennemis (Lm 2.16), soit la moquerie (Es 57.4) ; voir aussi Ps 35.21 ; 81.11. – ton salut : cf. Ps 9.15+.

Notes : 1 Samuel 2:1

cherchent querelle : le même verbe hébreu est traduit par accuser en Jr 2.29 ; cf. Jb 9.3. – seront brisés : autre traduction seront terrifiés (cf. 17.11). – il tonnera 7.10 ; 2S 22.14 (= Ps 18.14) ; Es 29.6 ; Ps 29.3-9 ; Jb 37.2-5 ; 40.9. Voir ci-dessus « Samuel dans le Siracide ». – jugera… la terre Gn 18.25 ; Ps 9.9 ; 98.9 ; Jn 3.17 ; 12.47 ; Ac 17.31. – son roi / l’homme qui a reçu son onction (ou son messie) : cf. v. 35 ; 12.3-5 ; 16.6 ; 24.7-11 ; 26.9-23 ; 2S 1.14-16 ; 19.22 ; Ps 2.6 ; 89.21 ; 132.17. – la corne : cf. v. 1n.

Notes : 1 Samuel 2:1

Elqana rentra chez lui : certains mss de LXX portent elle le laissa là, devant le Seigneur, et revint à Rama ; d’autres ont le pluriel ils le laissèrent là… et revinrent…Rama : cf. 1.1n. – quant au garçon… Eli : cette remarque est une sorte de refrain qui revient avec quelques variantes aux v. 18,21,26 ; 3.1. – officiait ou servait (cf. 1.24n).

Notes : 1 Samuel 2:1

des hommes sans morale : litt. des fils de Bélial, cf. 1.16n ; Dt 13.14n. – ils ne connaissaient pas le SEIGNEUR : cf. 3.7n ; Jr 2.8 ; 9.2 ; 1Co 15.34 ; 1Jn 3.6 ; 4.8.

Notes : 1 Samuel 2:1

Voici comment ces prêtres agissaient… : litt. (telle était) la règle des prêtres avec le peuple ; comme le terme correspondant à règle peut aussi avoir le sens de droit ou de coutume, on pourrait comprendre, avec Vg, en rattachant ces mots à la fin du v. 12 : ils ne connaissaient pas le SEIGNEUR, ni le droit des prêtres à l’égard du peuple.

Notes : 1 Samuel 2:1

tous les gens d’Israël : litt. tout Israël. – à Silo 1.3n.

Notes : 1 Samuel 2:1

La législation de Lv 3 prescrit de faire fumer les parties grasses de l’animal sur l’autel au début du rituel. Les fils d’Eli exigeaient en fait d’être servis avant le SEIGNEUR lui-même ; voir sacrifices.fumer Lv 3.5. – de la viande crue : litt. du vivant.

Notes : 1 Samuel 2:1

d’abord : litt. comme le jour ; LXX d’abord, comme il convient ; Vg d’abord, comme à l’accoutumée ; cf. Gn 25.31n. – la graisse : Lv 3.3s énumère les morceaux gras de la victime qui sont réservés à Dieu et qui doivent donc être brûlés sur l’autel. – le serviteur répondait : « Non ! Donne-le… » : autre lecture traditionnelle le serviteur lui répondait : « Donne-le… »

Notes : 1 Samuel 2:1

Voir péché.ces jeunes gens : autre traduction ces serviteurs. – ils bafouaient : litt. les hommes bafouaient ; il peut s’agir des fils d’Eli, ou des chefs de famille, ou même de la population en général ; le mot est absent d’un ms de Qumrân ainsi que de LXX, de sorte que le verbe dépend du sujet précédent, ces jeunes gens.

Notes : 1 Samuel 2:1

Cf. v. 11n. – c’était un garçon : autre traduction en tant que serviteur. – qui portait un éphod… comme un pagne : litt. ceint d’un éphod ; l’éphod désigne ici un vêtement liturgique particulier, réservé à ceux qui exercent une fonction cultuelle : cf. 22.18 ; 2S 6.14,20 ; voir aussi Ex 25.7n ; 28.6ss ; 29.5 ; 39.2ss ; Lv 8.7. Ailleurs l’éphod est utilisé pour consulter la divinité (selon certains, il s’agirait alors d’une sorte de bannière divinatoire) : cf. Jg 8.27 ; 17.5 ; 18.14ss ; 1S 2.28 ; 14.3 ; 21.10 ; 23.6ss ; 30.7s ; Os 3.4. Malgré son jeune âge, Samuel fait déjà partie du personnel du sanctuaire.

Notes : 1 Samuel 2:1

Cf. 1.3n,20-28 ; Ps 122. – Voir sacrifices.
Lc 1.69 - NBS

69. et de nous avoir suscité une corne de salut

Notes : Luc 1:69

suscité… : litt. éveillé ou fait se lever ; le même terme peut avoir le sens de ressusciter ; cf. 3.8 ; 5.23s ; 6.8 ; 7.14,16,22 ; 8.54 ; 9.7,22 ; 11.8,31 ; 13.25 ; 20.37 ; 21.10 ; 24.6 ; Mt 2.13n ; Mc 1.31n ; Jn 2.19n ; voir aussi Jg 2.16ss ; 3.9,15 ; Ac 13.22. – une corne, c.-à-d. une puissance (sémitisme) ; cf. v. 71,77 ; 19.9 ; cf. Ps 18.3 ; voir aussi Dt 33.17 ; 1S 2.1,10 ; Ez 29.21 ; Ps 75.5 ; 89.25 ; 132.17 ; 148.14. – dans la maison de David 2S 7.12s ; Mt 1.1. – son serviteur Es 37.35 ; Ps 18.1 ; 1Ch 17.4,24 ; Ac 4.25.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus