B.

Bélial

Dt 13.14n; Ps 18.5n; 2Co 6.15n.

Dt 13.14 - NBS

14. « Des hommes sans morale sont sortis de toi et ont entraîné les habitants de leur ville en disant : “Allons servir d'autres dieux ! ”  » — des dieux que vous ne connaissez pas —

Notes : Deutéronome 13:14

Des hommes sans morale : litt. des hommes, des fils de beliya‘al ; le terme beliya‘al (plus connu sous la forme Bélial, cf. 2Co 6.15n) est traditionnellement interprété dans le sens de sans valeur ou sans profit. Dans l’A.T. il peut désigner une puissance de destruction (2S 22.5 ; Na 1.11 ; 2.1 ; Ps 18.5 ; 41.9 ; 101.3). Il s’applique souvent à des gens qui transgressent les règles de la société humaine, d’où la traduction sans morale (Dt 15.9n ; Jg 19.22 ; 20.13 ; 1S 1.16 ; 2.12 ; 10.27 ; 25.17,25 ; 30.22 ; 2S 16.7 ; 20.1 ; 23.6 ; 1R 21.10,13 ; Jb 34.18n ; Pr 6.12 ; 16.27 ; 19.28 ; 2Ch 13.7). – ont entraîné : même verbe aux v. 6,11 ; voir aussi 30.17n. – Allons servir v. 7.
Ps 18.5 - NBS

5. Les liens de la mort m'avaient enserré,

2Co 6.15 - NBS

15. Quel accord entre le Christ et Bélial ? Quelle part, pour le croyant, avec le non-croyant ?

Notes : 2 Corinthiens 6:15

1Co 10.20s ; cf. 1R 18.21. – Bélial, Béliar ou Bélian, selon les mss, est la transcription grecque d’une formule hébraïque dont le sens est incertain (sans valeur ? sans morale ? destructeur ? ; cf. Dt 13.14n ; Ps 18.5n) et qui était devenue un nom propre, pratiquement synonyme de Satan, dans les écrits de Qumrân et dans les Testaments des Douze patriarches ; voir démon, diable, Satan.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus