a.

aller avec (relations sexuelles)

Gn 16.2n.

Gn 16.2 - BFC

2. Saraï dit à son mari : « Tu vois : le Seigneur m'a empêchée d'avoir des enfants. Je pourrai peut-être avoir un fils grâce à mon esclave. Passe la nuit avec elle. » Abram accepta la proposition de Saraï.

Notes : Genèse 16:2

Cf. Gn 30.3,9. D’après certains témoignages historiques cette coutume était répandue dans le Proche-Orient ancien. Cf. Code d’Hammourabi 146 : « Lorsqu’un homme épouse une prostituée sacrée (cf. 38.21n), que celle-ci donne sa servante à son mari et qu’elle a des enfants, si plus tard cette servante revendique l’égalité avec sa maîtresse parce qu’elle a eu des enfants, sa maîtresse ne pourra pas la vendre ; elle pourra lui imposer la marque des esclaves et la compter parmi les esclaves. Si elle n’a pas eu d’enfants, sa maîtresse pourra la vendre. » – va avec : litt. viens vers ou entre chez, expression très fréquente pour évoquer les relations sexuelles d’un homme avec une femme. – aurai-je un fils : litt. serai-je bâtie ; le verbe hébreu correspondant rappelle le mot habituellement traduit par fils ; de même en 30.3 ; Jr 12.16n.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Programmes de lecture les plus lus