Ésaïe > 5 : 30

30. En ce jour-là, il y aura sur lui un grondement,comme le grondement de la mer ; ,on regardera le pays : ,ce seront les ténèbres, l'angoisse, ,la lumière sera enténébrée par les orages.

Notes

  • Notes : Ésaïe 5:30

    sur lui ou contre lui. Il peut s’agir du peuple d’Israël, ou encore du peuple assyrien qui sera puni à son tour (cf. 10.12 ; 30.31). – ténèbres / angoisse 8.22 ; Jl 2.2 ; Am 5.18 ; So 1.15. – par les (litt. ses) orages : le possessif renvoie peut-être au mot traduit par grondement ; le mot hébreu rendu par orages ne se rencontre qu’ici, et sa traduction est incertaine (autre possibilité brouillard). Le verbe correspondant apparaît en Dt 32.2 (se déverser [comme la pluie]) ; 33.28 (distiller [la rosée]).

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr