Ésaïe > 5 : 30
30. En ce jour-là, il y aura sur lui un grondement,comme le grondement de la mer ; ,on regardera le pays : ,ce seront les ténèbres, l'angoisse, ,la lumière sera enténébrée par les orages.
-
La Bible en français courant
30. Un de ces jours cependant, c'est contre cette nation ,que le tonnerre grondera, comme la mer en colère. ,On regardera le pays, ,mais on n'y verra qu'une obscurité oppressante ; ,d'épais nuages obscurciront la lumière du jour. -
La Colombe
30. En ce jour, il y aura sur lui un grondement,Comme le grondement de la mer ; ,On regardera le pays : ,Voici les ténèbres, l'angoisse, ,Et la lumière est enténébrée par des orages. -
KJ
30. And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof. -
King James
30. And in that day they shall roar against them like the roaring of the sea: and if one look unto the land, behold darkness and sorrow, and the light is darkened in the heavens thereof. -
Nouvelle Français courant
30. En ce jour-là cependant, c'est contre ce peuple qu'il y aura un rugissement, comme celui de la mer en colère. On regardera le pays, mais on n'y verra qu'une obscurité oppressante ; d'épais nuages obscurciront la lumière du jour. -
La Bible Parole de Vie
30. Pourtant, un jour, ,le tonnerre grondera contre ce peuple, ,comme la mer sous la tempête.,On regardera le pays, ,mais nuit et malheur l'envelopperont.,D'épais nuages couvriront la lumière du jour. -
Reina-Valera
30. Y bramará sobre él en aquel día como bramido de la mar: entonces mirará hacia la tierra, y he aquí tinieblas de tribulación, y en sus cielos se oscurecerá la luz. -
Louis Segond 1910
30. En ce jour, il y aura près de lui un mugissement, Comme celui d'une tempête sur mer; En regardant la terre, on ne verra que ténèbres, Avec des alternatives d'angoisse et d'espérance; Au ciel, l'obscurité régnera. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Mais en ce jour-là, il y aura un grondement contre elle,
semblable au grondement de la mer.
On regardera vers la terre
et voici : ténèbres et détresse,
et la lumière sera obscurcie par un épais brouillard.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter