Tite > 1 : 8
8. mais qu'il soit hospitalier, ami du bien, pondéré, juste, saint, maître de soi,
-
La Bible en français courant
8. Il doit être hospitalier et aimer ce qui est bien. Il faut qu'il soit raisonnable, juste, saint et maître de lui. -
La Colombe
8. mais qu'il soit hospitalier, ami du bien, sensé, juste, consacré, maître de lui, -
KJ
8. But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; -
King James
8. But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, holy, temperate; -
Nouvelle Français courant
8. Au contraire, il doit être hospitalier et ami du bien. Il faut qu'il soit équilibré, juste, attaché à Dieu et maître de lui. -
La Bible Parole de Vie
8. Il doit bien recevoir les gens qui viennent chez lui et aimer ce qui est bien. Il doit être raisonnable, juste, saint, maître de lui. -
Reina-Valera
8. Sino hospedador, amador de lo bueno, templado, justo, santo, continente; -
Louis Segond 1910
8. mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modéré, juste, saint, tempérant, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Il doit être hospitalier, ami du bien, pondéré, juste, saint, maître de soi,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter