Romains > 10 : 1
1. Mes frères, le vœu de mon cœur et ma prière à Dieu pour eux, c'est qu'ils soient sauvés.
-
La Bible en français courant
1. Frères, ce que je désire de tout mon cœur et que je demande à Dieu pour les Juifs, c'est qu'ils soient sauvés. -
La Colombe
1. Frères, le vœu de mon cœur et ma prière à Dieu pour eux, c'est qu'ils soient sauvés. -
KJ
1. Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved. -
King James
1. Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved. -
Nouvelle Français courant
1. Frères et sœurs, ce que je désire de tout mon cœur et que je demande à Dieu pour ceux qui sont Juifs, c'est qu'ils soient sauvés. -
La Bible Parole de Vie
1. Frères et sœurs chrétiens, je désire de tout mon cœur que les Juifs soient sauvés, et je demande cela à Dieu pour eux. -
Reina-Valera
1. HERMANOS, ciertamente la voluntad de mi corazón y mi oración á Dios sobre Israel, es para salud. -
Louis Segond 1910
1. Frères, le voeu de mon coeur et ma prière à Dieu pour eux, c'est qu'ils soient sauvés. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Frères, le vœu de mon cœur et ma prière à Dieu pour eux, c’est qu’ils parviennent au salut.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter