Psaumes > 78 : 50
50. Il donna libre cours à sa colère, ,il ne leur épargna pas la mort, ,il livra leur vie à la peste.
-
La Bible en français courant
50. Donnant libre cours à sa colère, ,il ne leur envoya pas seulement la mort, ,mais les soumit tout vivants au pire fléau : -
La Colombe
50. Il donna libre cours à sa colère, ,Il n'épargna pas la mort à leur âme, ,Il livra leur vie à la peste. -
KJ
50. He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; -
King James
50. He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence; -
Nouvelle Français courant
50. Donnant libre cours à sa colère, il ne leur envoya pas seulement la mort, mais il les soumit tout vivants au pire fléau : -
La Bible Parole de Vie
50. Il a laissé sa colère agir librement, ,il n'a pas protégé les Égyptiens contre la mort, ,il les a livrés à une épidémie de peste. -
Reina-Valera
50. Dispuso el camino á su furor; -
Louis Segond 1910
50. Il donna libre cours à sa colère, Il ne sauva pas leur âme de la mort, Il livra leur vie à la mortalité; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
50. Livrant passage à sa colère,
il ne les préserve plus de la mort,
il abandonne leur vie à la peste.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter