Psaumes > 78 : 15
15. Il fendit des rochers dans le désert,et leur donna à boire de l'eau en abondance, comme celle des abîmes ;
-
La Bible en français courant
15. Il avait fendu des rochers dans le désert ,pour les faire boire aux eaux souterraines. -
La Colombe
15. Il fendit des rochers dans le désert,Et (leur) donna à boire des flots abondants ; -
KJ
15. He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. -
King James
15. He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths. -
Nouvelle Français courant
15. Il fendit des rochers dans le désert pour les faire boire aux eaux souterraines. -
La Bible Parole de Vie
15. Il a fendu des rochers dans le désert,pour leur donner de l'eau en abondance. -
Reina-Valera
15. Hendió las peñas en el desierto: -
Louis Segond 1910
15. Il fendit des rochers dans le désert, Et il donna à boire comme des flots abondants; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Il fendait des rochers au désert,
pour les faire boire comme la source du grand Abîme.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter