Psaumes > 25 : 16
16. Tourne-toi vers moi et fais-moi grâce, ,car je suis seul et pauvre.
-
La Bible en français courant
16. Fais-moi la grâce de te tourner vers moi, ,Seigneur, car je suis seul et misérable. -
La Colombe
16. Tourne-toi vers moi et fais-moi grâce, ,Car je suis seul et malheureux. -
KJ
16. Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. -
King James
16. Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. -
Nouvelle Français courant
16. Tourne-toi vers moi, accorde-moi ta grâce, car je suis seul et malheureux. -
La Bible Parole de Vie
16. Tourne-toi vers moi, SEIGNEUR, ,aie pitié de moi, je suis seul et malheureux. -
Reina-Valera
16. Mírame, y ten misericordia de mí; -
Louis Segond 1910
16. Regarde-moi et aie pitié de moi, Car je suis abandonné et malheureux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. Tourne-toi vers moi ; aie pitié,
car je suis seul et humilié.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter