Psaumes > 21 : 7
7. Tu fais de lui une bénédiction pour toujours, ,tu le combles de joie devant toi.
-
La Bible en français courant
7. Tu fais de lui, pour toujours, l'homme béni par excellence. ,Tu le rends heureux par ta présence. -
La Colombe
7. Tu fais de lui, pour toujours, une bénédiction, ,Tu le combles de joie devant ta face. -
KJ
7. For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. -
King James
7. For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved. -
Nouvelle Français courant
7. Tu fais de lui une bénédiction pour toujours. Tu le combles de joie par ta présence. -
La Bible Parole de Vie
7. Pour toujours, tu fais de lui une bénédiction, ,ta présence le remplit de joie. -
Reina-Valera
7. Por cuanto el rey confía en Jehová, -
Louis Segond 1910
7. (21:8) Le roi se confie en l'Éternel; Et, par la bonté du Très Haut, il ne chancelle pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Tu fais de lui une bénédiction pour toujours,
près de ta face, tu lui donnes la joie.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter