Psaumes > 21 : 5
5. Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, ,la longueur des jours, pour toujours, à jamais.
-
La Bible en français courant
5. Il te demandait la vie, tu la lui donnes, ,et tu la prolonges, longtemps, longtemps. -
La Colombe
5. Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, ,Des jours prolongés à jamais, à perpétuité. -
KJ
5. His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. -
King James
5. His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him. -
Nouvelle Français courant
5. Il te demandait la vie, tu la lui donnes, tu la prolonges de longs jours, pour toujours. -
La Bible Parole de Vie
5. Il t'a demandé de vivre, tu lui as donné la vie, ,une longue vie, toujours et pour toujours. -
Reina-Valera
5. Grande es su gloria en tu salud: -
Louis Segond 1910
5. (21:6) Sa gloire est grande à cause de ton secours; Tu places sur lui l'éclat et la magnificence. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Il t’a demandé la vie, tu la lui as donnée :
de longs jours qui ne finiront pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter