Psaumes > 17 : 7
7. Montre ce que tu fais dans ta fidélité, ,toi qui sauves ceux qui trouvent dans ta main droite,un abri contre les agresseurs.
-
La Bible en français courant
7. Montre-moi ta bonté merveilleuse, ,toi qui sauves de leurs agresseurs ,ceux qui cherchent refuge près de toi. -
La Colombe
7. Toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, ,Montre les merveilles de tes bienfaits, ,Par ta droite contre les assaillants. -
KJ
7. Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. -
King James
7. Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them. -
Nouvelle Français courant
7. Montre-moi ton admirable bonté, toi qui sauves de leurs agresseurs ceux qui cherchent refuge près de toi. -
La Bible Parole de Vie
7. Montre-moi ton amour.,Oui, tu sauves de leurs ennemis ceux qui te prennent comme abri. -
Reina-Valera
7. Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. -
Louis Segond 1910
7. Signale ta bonté, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, Et qui par ta droite les délivres de leurs adversaires! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Fais éclater ta fidélité, sauveur des réfugiés
qui, par ta droite, échappent aux agresseurs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter