Psaumes > 17 : 6
6. Je t'invoque, car tu me réponds, ô Dieu ! ,Tends vers moi ton oreille, entends ma parole !
-
La Bible en français courant
6. Maintenant, j'en appelle à toi, car tu es un Dieu qui réponds. ,Tends vers moi une oreille attentive, écoute ce que je dis. -
La Colombe
6. Je t'invoque, car tu me réponds, ô Dieu ! ,Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole ! -
KJ
6. I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. -
King James
6. I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech. -
Nouvelle Français courant
6. Maintenant, j'en appelle à toi, car tu es un Dieu qui répond ! Tends vers moi une oreille attentive, écoute ce que je dis. -
La Bible Parole de Vie
6. Maintenant, je fais appel à toi, ô Dieu, car tu me répondras.,Tends l'oreille vers moi, écoute ce que je dis ! -
Reina-Valera
6. Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: -
Louis Segond 1910
6. Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Je t’appelle car tu me répondras, mon Dieu.
Tends l’oreille vers moi, écoute ma parole !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter