Psaumes > 119 : 88
88. Fais-moi vivre selon ta fidélité, ,afin que j'observe les préceptes de ta bouche !
-
La Bible en français courant
88. Selon ta bonté, rends-moi la vie ,pour que j'observe tes ordres. -
La Colombe
88. Fais-moi vivre selon ta bienveillance, ,Afin que j'observe les préceptes de ta bouche ! -
KJ
88. Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. -
King James
88. Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. -
Nouvelle Français courant
88. Selon ta bonté, rends-moi la vie pour que j'observe tes ordres ! -
La Bible Parole de Vie
88. Fais-moi vivre grâce à ton amour, ,alors j'obéirai à tes ordres. -
Reina-Valera
88. Vivifícame conforme á tu misericordia; -
Louis Segond 1910
88. Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
88. Selon ta fidélité, fais-moi revivre,
et je garderai ce que ta bouche édicte.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter