Psaumes > 119 : 46
46. Je parlerai de tes préceptes devant les rois, ,et je n'aurai pas honte.
-
La Bible en français courant
46. Devant les rois je parlerai sans honte ,de ce que tu as ordonné. -
La Colombe
46. Je parlerai de tes préceptes devant les rois, ,Et je ne serai pas dans la honte. -
KJ
46. I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. -
King James
46. I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed. -
Nouvelle Français courant
46. Devant les rois je parlerai de tes instructions, sans avoir honte. -
La Bible Parole de Vie
46. Devant les rois, je parlerai de tes ordres, ,je n'aurai pas honte. -
Reina-Valera
46. Y hablaré de tus testimonios delante de los reyes, -
Louis Segond 1910
46. Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
46. Devant des rois je parlerai de tes exigences,
et je n’aurai pas honte.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter