Psaumes > 119 : 169
169. Que mon cri parvienne devant toi, SEIGNEUR ! ,Donne-moi l'intelligence selon ta parole !
-
La Bible en français courant
169. Seigneur, accueille ma plainte avec bienveillance ; ,tu l'as promis, donne-moi du discernement. -
La Colombe
169. Que mon cri parvienne jusqu'à toi, Éternel ! ,Donne-moi l'intelligence selon ta parole ! -
KJ
169. TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. -
King James
169. TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word. -
Nouvelle Français courant
169. Seigneur, accueille ma plainte avec bienveillance ; selon ce que tu as dit, donne-moi du discernement. -
La Bible Parole de Vie
169. SEIGNEUR, que mon cri arrive jusqu'à toi ! ,Apprends-moi à juger comme tu le demandes. -
Reina-Valera
169. Acérquese mi clamor delante de ti, oh Jehová: -
Louis Segond 1910
169. Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Éternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
169. Que mon cri parvienne en ta présence, SEIGNEUR ,
donne-moi du discernement selon ta parole !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter