Psaumes > 119 : 161
161. Des princes me persécutent sans raison ; ,mais seule ta parole effraie mon cœur.
-
La Bible en français courant
161. Des princes me persécutent sans raison, ,mais seules tes paroles éveillent ma crainte. -
La Colombe
161. Des princes me persécutent sans cause ; ,Mais mon cœur ne tremble qu'à ta parole. -
KJ
161. SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. -
King James
161. SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. -
Nouvelle Français courant
161. Des princes me persécutent sans raison, mais seules tes paroles éveillent ma crainte. -
La Bible Parole de Vie
161. Des chefs me font souffrir sans raison, ,mais seules tes paroles me font peur. -
Reina-Valera
161. Príncipes me han perseguido sin causa; -
Louis Segond 1910
161. Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
161. Des princes m’ont persécuté sans motif,
mon cœur ne redoute que tes paroles.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter