Matthieu > 5 : 1
1. Voyant les foules, il monta sur la montagne, il s'assit, et ses disciples vinrent à lui.
-
La Bible en français courant
1. Quand Jésus vit ces foules, il monta sur une montagne et s'assit. Ses disciples vinrent auprès de lui -
La Colombe
1. Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne, il s'assit, et ses disciples s'approchèrent de lui. -
KJ
1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: -
King James
1. And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: -
Nouvelle Français courant
1. Quand Jésus vit les foules, il monta sur une montagne et s'assit. Ses disciples vinrent auprès de lui, -
La Bible Parole de Vie
1. Jésus voit les foules qui sont venues. Il monte sur la montagne, il s'assoit et ses disciples viennent auprès de lui. -
Reina-Valera
1. Y VIENDO las gentes, subió al monte; y sentándose, se llegaron á él sus discípulos. -
Louis Segond 1910
1. Voyant la foule, Jésus monta sur la montagne; et, après qu'il se fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. A la vue des foules, Jésus monta dans la montagne. Il s’assit, et ses disciples s’approchèrent de lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter