Matthieu > 28 : 14
14. Et si le gouverneur l'apprend, nous userons de persuasion envers lui et nous ferons en sorte que vous ne soyez pas inquiétés.
-
La Bible en français courant
14. Et si le gouverneur l'apprend, nous saurons le convaincre et vous éviter toute difficulté. » -
La Colombe
14. Et si le gouverneur l'apprend, nous userons de persuasion et nous vous tirerons d'ennui. -
KJ
14. And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. -
King James
14. And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you. -
Nouvelle Français courant
14. Et si le gouverneur l'apprend, nous saurons le convaincre et nous vous éviterons toute difficulté. » -
La Bible Parole de Vie
14. Si le gouverneur apprend cela, nous lui expliquerons l'affaire, et vous n'aurez pas d'ennuis. » -
Reina-Valera
14. Y si esto fuere oído del presidente, nosotros le persuadiremos, y os haremos seguros. -
Louis Segond 1910
14. Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Et si l’affaire vient aux oreilles du gouverneur, c’est nous qui l’apaiserons, et nous ferons en sorte que vous ne soyez pas inquiétés. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter