Matthieu > 22 : 6
6. les autres se saisirent des esclaves, les outragèrent et les tuèrent.
-
La Bible en français courant
6. les autres saisirent les serviteurs, les maltraitèrent et les tuèrent. -
La Colombe
6. et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent. -
KJ
6. And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. -
King James
6. And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. -
Nouvelle Français courant
6. les autres saisirent les serviteurs, les maltraitèrent et les tuèrent. -
La Bible Parole de Vie
6. Les autres prennent les serviteurs, ils leur font du mal et ils les tuent. -
Reina-Valera
6. Y otros, tomando á sus siervos, los afrentaron y los mataron. -
Louis Segond 1910
6. et les autres se saisirent des serviteurs, les outragèrent et les tuèrent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. les autres, saisissant les serviteurs, les maltraitèrent et les tuèrent.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter