Marc > 9 : 15
15. Sitôt que la foule le vit, elle fut en émoi ; on accourait pour le saluer.
-
La Bible en français courant
15. Dès que les gens virent Jésus, ils furent tous très surpris, et ils accoururent pour le saluer. -
La Colombe
15. Dès que la foule vit Jésus, elle fut très surprise, et l'on accourait pour le saluer. -
KJ
15. And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him. -
King James
15. And straightway all the people, when they beheld him, were greatly amazed, and running to him saluted him. -
Nouvelle Français courant
15. Dès qu'elle vit Jésus, la foule fut stupéfaite, et les gens accouraient pour le saluer. -
La Bible Parole de Vie
15. En voyant Jésus, la foule est très étonnée. Tout de suite, les gens courent vers lui pour le saluer. -
Reina-Valera
15. Y luego toda la gente, viéndole, se espantó, y corriendo á él, le saludaron. -
Louis Segond 1910
15. Dès que la foule vit Jésus, elle fut surprise, et accourut pour le saluer. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Dès qu’elle vit Jésus, toute la foule fut remuée et l’on accourait pour le saluer.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter