Marc > 5 : 37
37. Et il ne laissa personne l'accompagner, si ce n'est Pierre, Jacques et Jean, frère de Jacques.
-
La Bible en français courant
37. Il ne permit alors à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques et à son frère Jean. -
La Colombe
37. Et il ne permit à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques et à Jean, frère de Jacques. -
KJ
37. And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James. -
King James
37. And he suffered no man to follow him, save Peter, and James, and John the brother of James. -
Nouvelle Français courant
37. Il ne laissa personne l'accompagner, sauf Pierre, Jacques et Jean, son frère. -
La Bible Parole de Vie
37. Il ne permet à personne de l'accompagner, sauf à Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques. -
Reina-Valera
37. Y no permitió que alguno viniese tras él sino Pedro, y Jacobo, y Juan hermano de Jacobo. -
Louis Segond 1910
37. Et il ne permit à personne de l'accompagner, si ce n'est à Pierre, à Jacques, et à Jean, frère de Jacques. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
37. Et il ne laissa personne l’accompagner, sauf Pierre, Jacques et Jean, le frère de Jacques.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter