Jérémie > 50 : 30
30. C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places, et tous ses hommes de guerre seront réduits au silence en ce jour-là — déclaration du SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
30. « Ainsi ses jeunes gens tomberont sur les places, tous ses soldats périront ce jour-là », annonce le Seigneur. -
La Colombe
30. C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places, ,Et tous ses hommes de guerre,Seront réduits au silence en ce jour-là, ,— Oracle de l'Éternel. -
KJ
30. Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD. -
King James
30. Therefore shall her young men fall in the streets, and all her men of war shall be cut off in that day, saith the LORD. -
Nouvelle Français courant
30. Aussi ses jeunes gens tomberont-ils sur les places. Tous ses soldats périront ce jour-là, annonce le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
30. « C'est pourquoi ce jour-là, ses jeunes gens tomberont sur les places, tous ses soldats mourront. » Voilà ce que le SEIGNEUR déclare. -
Reina-Valera
30. Por tanto sus mancebos caerán es sus plazas, y todos sus hombres de guerra serán talados en aquel día, dice Jehová. -
Louis Segond 1910
30. C'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, Et tous ses hommes de guerre périront en ce jour, Dit l'Éternel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Oui, ce jour même, ses jeunes guerriers tombent sur ses places,
tous ses combattants sont réduits au silence
– oracle du SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter