Jérémie > 50 : 21

21. Attaque le pays de Merataïm, ,les habitants de Peqod ! ,Ruine leurs arrières, frappe-les d'anathème ! ,— déclaration du SEIGNEUR.,Fais exactement ce que je t'ai ordonné !

Notes

  • Notes : Jérémie 50:21

    Merataïm rappelle l’akkadien (babylonien) marratôn, qui signifie lagune et désigne la région à l’embouchure du Tigre et de l’Euphrate ; de par sa vocalisation traditionnelle, le mot signifie en hébreu double révolte ou double amertume. – Peqod désigne peut-être un peuple de la même région (cf. Ez 23.23n) ; mais ce nom évoque en hébreu le verbe habituellement traduit par faire rendre des comptes à ou intervenir (contre) ; cf. v. 18,27 ; 6.15n. – Ruine (ou massacre, si l’on rattache ce verbe au mot pour épée) leurs arrières (peut-être au sens de rescapés ou de descendants), frappe-les d’anathème (v. 26 ; 25.9+ ; 51.3) : les trois termes hébreux font assonance ; voir bénédiction.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr