Joël > 2 : 9
9. Ils fondent sur la ville, ,courent sur la muraille, ,escaladent les maisons, ,entrent par les fenêtres comme un voleur.
-
La Bible en français courant
9. Ils se répandent dans la ville, courent sur les murailles, ,s'introduisent dans les maisons, ,par les fenêtres, comme des voleurs. -
La Colombe
9. Ils fondent sur la ville, ,Courent sur la muraille, ,Escaladent les maisons, ,Entrent par les fenêtres comme un voleur. -
KJ
9. They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief. -
King James
9. They shall run to and fro in the city; they shall run upon the wall, they shall climb up upon the houses; they shall enter in at the windows like a thief. -
Nouvelle Français courant
9. Ils se répandent dans la ville, courent sur les murailles, s'introduisent dans les maisons, entrent par les fenêtres, comme des voleurs. -
La Bible Parole de Vie
9. Ils courent vers la ville, ,ils montent sur les murs de défense, ,ils entrent dans les maisons, ,par les fenêtres, comme des voleurs. -
Reina-Valera
9. Irán por la ciudad, correrán por el muro, subirán por las casas, entrarán por las ventanas á manera de ladrones. -
Louis Segond 1910
9. Ils se répandent dans la ville, Courent sur les murailles, Montent sur les maisons, Entrent par les fenêtres comme un voleur. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Ils traversent la ville, courent sur les remparts,
escaladent les maisons ;
par les fenêtres, ils entrent comme des voleurs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter