Jean > 6 : 37
37. Tout ce que le Père me donne viendra à moi ; et celui qui vient à moi, je ne le chasserai jamais dehors ;
-
La Bible en français courant
37. Chacun de ceux que le Père me donne viendra à moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient à moi ; -
La Colombe
37. Tout ce que le Père me donne viendra à moi, et je ne jetterai point dehors celui qui vient à moi ; -
KJ
37. All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. -
King James
37. All that the Father giveth me shall come to me; and him that cometh to me I will in no wise cast out. -
Nouvelle Français courant
37. Chacun de ceux que le Père me donne viendra à moi et je ne rejetterai jamais celui qui vient à moi ; -
La Bible Parole de Vie
37. Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et celui qui vient à moi, je ne le mettrai pas dehors. -
Reina-Valera
37. Todo lo que el Padre me da, vendrá á mí; y al que á mí viene, no le hecho fuera. -
Louis Segond 1910
37. Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient à moi; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
37. Tous ceux que le Père me donne viendront à moi, et celui qui vient à moi, je ne le rejetterai pas,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter