Jean > 6 : 36
36. Mais je vous l'ai dit : Vous m'avez vu, et vous ne croyez pas.
-
La Bible en français courant
36. Mais je vous l'ai dit : vous m'avez vu et pourtant vous ne croyez pas. -
La Colombe
36. Mais je vous l'ai dit : Vous m'avez vu, et vous ne croyez pas. -
KJ
36. But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. -
King James
36. But I said unto you, That ye also have seen me, and believe not. -
Nouvelle Français courant
36. Mais comme je vous l'ai dit : vous m'avez vu et pourtant vous ne croyez pas. -
La Bible Parole de Vie
36. Mais je vous l'ai dit : vous m'avez vu, et pourtant vous ne croyez pas. -
Reina-Valera
36. Mas os he dicho, que aunque me habéis visto, no creéis. -
Louis Segond 1910
36. Mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
36. Mais je vous l’ai dit : vous avez vu et pourtant vous ne croyez pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter