Jean > 6 : 34
34. Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là.
-
La Bible en français courant
34. Ils lui dirent alors : « Maître, donne-nous toujours de ce pain-là. » -
La Colombe
34. Ils lui dirent : Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là. -
KJ
34. Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. -
King James
34. Then said they unto him, Lord, evermore give us this bread. -
Nouvelle Français courant
34. Ils lui dirent : « Seigneur, donne-nous toujours de ce pain-là. » -
La Bible Parole de Vie
34. Alors les gens disent à Jésus : « Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là ! » -
Reina-Valera
34. Y dijéronle: Señor, danos siempre este pan. -
Louis Segond 1910
34. Ils lui dirent: Seigneur, donne-nous toujours ce pain. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. Ils lui dirent alors : « Seigneur, donne-nous toujours ce pain-là ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter