Jean > 3 : 22
22. Après cela, Jésus vint avec ses disciples en Judée ; là, il séjournait avec eux et il baptisait.
-
La Bible en français courant
22. Après cela, Jésus et ses disciples allèrent en Judée. Il y resta quelque temps avec eux, et il baptisait. -
La Colombe
22. Après cela, Jésus se rendit avec ses disciples dans la terre de Judée ; et là, il séjournait avec eux et baptisait. -
KJ
22. After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. -
King James
22. After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea; and there he tarried with them, and baptized. -
Nouvelle Français courant
22. Après cela, Jésus et ses disciples allèrent en Judée. Il y resta quelque temps avec eux, et il baptisait. -
La Bible Parole de Vie
22. Après cela, Jésus et ses disciples vont dans la région de Judée. Il reste là avec eux et il baptise. -
Reina-Valera
22. Pasado esto, vino Jesús con sus discípulos á la tierra de Judea; y estaba allí con ellos, y bautizaba. -
Louis Segond 1910
22. Après cela, Jésus, accompagné de ses disciples, se rendit dans la terre de Judée; et là il demeurait avec eux, et il baptisait. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Après cela, Jésus se rendit avec ses disciples dans la Judée ; il y séjourna avec eux et il baptisait.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter