Jean > 1 : 8
8. Ce n'est pas lui qui était la lumière ; il venait rendre témoignage à la lumière.
-
La Bible en français courant
8. Il n'était pas lui-même la lumière, mais il devait rendre témoignage à la lumière. -
La Colombe
8. Il n'était pas la lumière, mais (il vint) pour rendre témoignage à la lumière. -
KJ
8. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. -
King James
8. He was not that Light, but was sent to bear witness of that Light. -
Nouvelle Français courant
8. Il n'était pas lui-même la lumière, mais il devait rendre témoignage à la lumière. -
La Bible Parole de Vie
8. Il n'était pas la lumière, mais il était le témoin de la lumière. -
Reina-Valera
8. No era él la luz, sino para que diese testimonio de la luz. -
Louis Segond 1910
8. Il n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Il n’était pas la lumière, mais il devait rendre témoignage à la lumière.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter