Jean > 1 : 7
7. Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous croient par lui.
-
La Bible en français courant
7. Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous croient grâce à lui. -
La Colombe
7. Il vint comme témoin pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous croient par lui. -
KJ
7. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. -
King James
7. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe. -
Nouvelle Français courant
7. Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous croient grâce à lui. -
La Bible Parole de Vie
7. Il est venu comme témoin pour être le témoin de la lumière, afin que tous croient par lui. -
Reina-Valera
7. Este vino por testimonio, para que diese testimonio de la luz, para que todos creyesen por él. -
Louis Segond 1910
7. Il vint pour servir de témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Il vint en témoin, pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous croient par lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter