Jacques > 2 : 15
15. Si un frère ou une sœur n'avaient pas de quoi se vêtir et manquaient de la nourriture de chaque jour,
-
La Bible en français courant
15. Supposez qu'un frère ou une sœur n'aient pas de quoi se vêtir ni de quoi manger chaque jour. -
La Colombe
15. Si un frère ou une sœur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, -
KJ
15. If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, -
King James
15. If a brother or sister be naked, and destitute of daily food, -
Nouvelle Français courant
15. Supposez qu'un frère ou une sœur n'aient pas de quoi se vêtir ni de quoi manger chaque jour. -
La Bible Parole de Vie
15. Par exemple, un frère ou une sœur n'ont pas de vêtements, ils n'ont pas à manger tous les jours. -
Reina-Valera
15. Y si el hermano ó la hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día, -
Louis Segond 1910
15. Si un frère ou une soeur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Si un frère ou une sœur n’ont rien à se mettre et pas de quoi manger tous les jours,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter