Jacques > 2 : 1
1. Mes frères, ne mêlez pas de partialité à la foi de notre Seigneur glorieux, Jésus-Christ.
-
La Bible en français courant
1. Mes frères, vous qui mettez votre foi en notre glorieux Seigneur Jésus-Christ, vous ne devez pas en même temps agir avec partialité à l'égard des autres. -
La Colombe
1. Mes frères, ne mêlez pas à des considérations de personnes votre foi en notre Seigneur de gloire, Jésus-Christ. -
KJ
1. My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. -
King James
1. My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons. -
Nouvelle Français courant
1. Mes frères et sœurs, vous qui avez foi en notre Seigneur de gloire, Jésus Christ, n'avantagez personne. -
La Bible Parole de Vie
1. Mes frères et mes sœurs, vous croyez en Jésus-Christ, notre Seigneur plein de gloire. Alors ne faites pas de différence entre les gens. -
Reina-Valera
1. HERMANOS míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesucristo glorioso en acepción de personas. -
Louis Segond 1910
1. Mes frères, que votre foi en notre glorieux Seigneur Jésus Christ soit exempte de toute acception de personnes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Mes frères, ne mêlez pas des cas de partialité à votre foi en notre glorieux Seigneur Jésus Christ.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter