Genèse > 2 : 1
1. Ainsi furent achevés le ciel et la terre, et toute leur armée.
-
La Bible en français courant
1. Ainsi furent achevés le ciel, la terre et tout ce qu'ils contiennent. -
La Colombe
1. Ainsi furent achevés le ciel, la terre et toute leur armée. -
KJ
1. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. -
King James
1. Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them. -
Nouvelle Français courant
1. Ainsi furent achevés les cieux, la terre et tout ce qu'ils contiennent. -
La Bible Parole de Vie
1. Ainsi Dieu finit de créer le ciel, la terre et tout ce qu'il y a dedans. -
Reina-Valera
1. Y FUERON acabados los cielos y la tierra, y todo su ornamento. -
Louis Segond 1910
1. Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur armée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Le ciel, la terre et tous leurs éléments furent achevés.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter